Yes, I do.
Perhaps I am. But thats because Ive had some inspiring teachers. Ill tell you about one of them. Many years ago, when I worked as a volunteer at Stanford Hospital, I got to know a little girl named Lisa who was suffering from a rare and serious disease. Her only chance of recovery appeared to be a blood transfusion2 from her five-year-old brother, who had miraculously3 survived the same disease and had developed the antibodies needed to combat the illness. The doctor explained the situation to her little brother, and asked the boy if he would be willing to give his blood to his sister. I saw him hesitate for only a moment before taking a deep breath and saying, Yes, Ill do it if it will save Lisa.
As the transfusion progressed, he lay in a bed next to his sister and smiled, as we all did, seeing the color returning to her cheeks. Then his face grew pale and his smile faded. He looked up at the doctor and asked with a trembling voice, Will I start to die right away
Being young, the boy had misunderstood the doctor; he thought he was going to have to give her all his blood.
Yes, Ive learned courage, she added, because Ive had inspiring teacher.
--Dan Millman
Questions:
1.Why does Lisa need a blood transfusion
2.What does the author want to tell us(答案请在下期每周精读中查找)
中文翻译:
你感觉我非常勇敢,是吗?她问到。
是的。
或许吧,那是由于我有很多精神导师。我来讲给你他们其中的一位吧。多年以前,我在斯坦福德医院做义工的时候,认识了一个叫丽莎的小女孩,她患了一种罕见的,极其紧急的病。她唯一可能康复的机会就是从她五岁的弟弟那里移注血液。他曾奇迹般地从这种可怕的病魔手中逃脱,并产生了可以抵抗这种疾病的抗体。大夫把姐姐的处境告诉了她的小弟弟,问他是不是想给他姐姐输血。我看到他仅仅犹豫了一会儿,便深深吸了一口气说: 假如如此可以救丽莎的话,我想。
在输血的时候, 他躺在姐姐旁边的一张床上,看到她的面颊日渐红润,他就跟大家一块微笑着。随后,他一个人的脸色却变得苍白,笑容也日渐消失了。他抬头看着大夫颤声问到:我是否立刻就要去世了?这个孩子太纯真无邪了,他误解了大夫的话,以为要把他的血全部都输给姐姐。
她又说到:是的,我了解了什么是勇气,由于我有很多精神导师。