欢迎来到星沙英语网

名人诗歌|唐诗三百首英汉对照:七言乐府-蜀道难

来源:www.dyyam.com 2025-04-12

李白

蜀道难

噫吁戏, 危乎高哉!

蜀道之难难于上青天!

蚕丛及鱼凫, 开国何茫然。

尔来四万八千岁, 始与秦塞通人烟。

西当太白有鸟道, 可以横绝峨眉巅。

地崩山摧壮士死, 然后天梯石栈方钩连。

上有六龙回日之高标, 下有冲波逆折之回川。

黄鹤之飞尚不能, 猿猱欲度愁攀援。

青泥何盘盘, 百步九折萦岩峦,

扪参历井仰胁息, 以手抚膺坐长叹。

问君西游何时还? 畏途巉岩不可攀。

但见悲鸟号古木, 雄飞雌从绕林间;

又闻子规啼, 夜月愁空山。

蜀道之难难于上青天!

使人听此凋朱颜。

连峰去天不盈尺, 枯松倒挂倚绝壁。

飞湍瀑流争喧豗, 砯崖转石万壑雷。

其险也这样! 嗟尔远道之人,

胡为乎来哉? 剑阁峥嵘而崔嵬,

一夫当关, 万夫莫开;

所守或匪亲, 化为狼与豺,

朝避猛虎, 夕避长蛇,

磨牙吮血, 杀人如麻。

锦城虽云乐, 不如早还家。

蜀道之难难于上青天, 侧身西望常咨嗟。

Folk-song-styled-verse

Li Bai

HARD ROADS IN SHU

Oh, but it is high and very dangerous!

Such travelling is harder than scaling the blue sky.

Until two rulers of this region

Pushed their way through in the misty1 ages,

Forty-eight thousand years had passed

With nobody arriving across the Qin border.

And the Great White Mountain, westward2, still has only a bird's path

Up to the summit of Emei Peak

Which was broken once by an earthquake and there were brave men lost,

Just finishing the stone rungs of their ladder toward heaven.

High, as on a tall flag, six dragons drive the sun,

While the river, far below, lashes3 its twisted course.

Such height would be hard going for even a yellow crane,

So pity the poor monkeys who have only paws to use.

The Mountain of Green Clay is formed of many circles-

Each hundred steps, we have to turn nine turns among its mound4

Panting, we brush Orion and pass the Well Star,

Then, holding our chests with our hands and sinking to the ground with a groan5,

We wonder if this westward trail will never have an end.

The formidable path ahead grows darker, darker still,

With nothing heard but the call of birds hemmed6 in by the ancient forest,

Male birds smoothly7 wheeling, following the females;

And there come to us the melancholy8 voices of the cuckoos

Out on the empty mountain, under the lonely moon

Such travelling is harder than scaling the blue sky.

Even to hear of it turns the cheek pale,

With the highest crag barely a foot below heaven.

Dry pines hang, head down, from the face of the cliffs,

And a thousand plunging9 cataracts10 outroar one another

And send through ten thousand valleys a thunder of spinning stones.

With all this danger upon danger,

Why do people come here who live at a safe distance?

Though Dagger-Tower Pass be firm and grim,

And while one man guards it

Ten thousand cannot force it,

What if he be not loyal,

But a wolf toward his fellows?

There are ravenous11 tigers to fear in the day

And venomous reptiles12 in the night

With their teeth and their fangs13 ready

To cut people down like hemp14.

Though the City of Silk be delectable15, I would rather turn home quickly.

Such travelling is harder than scaling the blue sky

But I still face westward with a dreary16 moan.


相关文章推荐

04

12

名人诗歌|唐诗三百首英汉对照:七言古诗-观公孙

杜甫观公孙大娘弟子舞剑器行并序大历二年10月19日夔府别驾元持宅见临颍李十二 娘舞剑器,壮其蔚跂。问其所师,曰︰余公孙大娘 弟子也。

04

12

名人诗歌|唐诗三百首英汉对照:乐府之子夜四时

李白子夜四时歌 春歌秦地罗敷女, 采桑绿水边。素手青条上, 红妆白日鲜。

04

12

名人诗歌|五言古诗英汉对照-赠卫八处士

杜甫赠卫八处士生活不相见, 动如参与商,今夕复何夕? 共此灯烛光。少壮能几时? 鬓发各已苍。

04

12

名人诗歌|西班牙-一个古老的国家

Spain is one of the ancient countries in Europe and together with her close neighbour Portugal, occupies Iberian peninsu

04

11

名人诗歌|March Calf

Right from the start he is dressed in his best - his blacks and his whitesLittle Fauntleroy - quiffed and glossy1,A Sund

04

11

名人诗歌|the paps of dana

the paps of danajames stephens月神的奶头吉姆肆斯弟芬司the moutains stand and stare around,they are far too proud to speak,altho'they

03

18

名人诗歌|Dream and Poem(梦与诗)

All are common experiences,All are ordinary images,Once they happen to come into dreams,What novelties1 they can make!Al

03

18

名人诗歌|想当年大家两个分手

When We Two Parted by George Gordon Byron When we two parted In silence and tears, Half broken-hearted, To sever1 for ye

03

18

名人诗歌|梦与诗

All are common experiences,All are ordinary images,Once they happen to come into dreams,What novelties1 they can make!Al

03

17

名人诗歌|泰戈尔《园丁集》英汉对照13

78It was in May. The sultry noon seemed endlessly long. The dry earth gaped1 with thirst in the heat.在5月天里,闷热的正午仿佛无尽地悠长。